Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пыдырген шӹнзӓш

  • 1 пыдырген шӹнзӓш

    Г.
    разрушиться, сломаться

    Кӹртни корнывлӓ пыдырген шӹнзӹнӹт. Н. Игнатьев. Железные дороги разрушились.,

    Составной глагол. Основное слово:

    пудыргаш

    Марийско-русский словарь > пыдырген шӹнзӓш

  • 2 пудыргаш

    Г. пыды́ргаш -ем
    1. ломаться, сломаться; сгибаясь или ударяясь с силой, разделяться надвое, на куски, на части. Тевыс ече пудырген. Й. Осмин. Вот сломались лыжи. – Ӧрдыжлужо пудырген, Аркамбаке больницыш нангаяш, – манме Сакарын пылышешыже солныш. С. Чавайн. – У него сломались рёбра, нужно отвезти в Аркамбальскую больницу, – послышалось Сакару.
    2. биться, разбиваться, разбиться; расколоться, разломаться, распасться на куски от удара. Камвозын пудыргаш разбиться падением.
    □ Кӱмыж-совла пудырга, але мало зиян лиеш, эре Тойвияк титакан. Д. Орай. Посуда бьётся, или же случаются другие неприятности, всё время виновной оказывается Тойвий. Ванюн чумалме мече Нурин окнаш пернен, янда пудырген. М. Казаков. Мяч от удара Вани попал в окно Нурия, и стёкла разбились.
    3. Г. крошиться, раскрошиться. Ӱӓн киндӹ йӹле каслана дӓвара пыдырга. Хлеб с маслом быстро черствеет и потом крошится. См. пудыргылаш.
    4. ломаться, поломаться, сломаться; рушиться, приходить (прийти) в плохое состояние при длительном употреблении, длительном физическом воздействии. Придонын тӱредме машинаже пудырген. С. Ибатов. Жатка Придона сломалась. Пудырген ыле ургымо машинам, Кости апшат тӧрлатыш. Муро. Моя швейная машина сломалась, кузнец Кости отремонтировал её. Ср. шаланаш
    5. перен. ломаться, сломаться; разбиваться, разбиться; расстраиваться, расстроиться; нарушаться, нарушиться. Тошто илыш пудырга. В. Сави. Старая жизнь ломается. Шуко вере веран негызше пудыргаш тӱҥалын. М. Шкетан. Во многих местах основы верования стали ломаться.
    // Пудырген каяш сломаться, разбиться. Шун атет тыгодым пудырген кайыш. В. Соловьёв. В это время разбилась глиняная посуда. Куралме годым Йыванын шогавуй кӱртньыжӧ пудырген кайыш. Н. Лекайн. Во время вспашки сломался лемех плуга Йывана. Пудырген пыташ сломаться, разбиться (полностью). Муно корнышто пудырген пыта. А. Эрыкан. В дороге все яйца разобьются. Пыдырген шӹнзӓш Г. разрушиться, сломаться. Кӹртни корнывлӓ пыдырген шӹнзӹнӹт. Н. Игнатьев. Железные дороги разрушились.,

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудыргаш

  • 3 йоҥеж

    йоҥеж
    Г.: янгеж

    Кресаньык-шамыч мӧҥгыштышт йоҥеж ден пикшым шылтен кученыт. «Кокла курым.» Крестьяне прятали дома лук и стрелы.

    Ози ден Чази коклан чодыраш коштыт. Ози пикш ден йоҥежым налеш. Чазиже саска погаш куршым налеш. С. Чавайн. Ози и Чази изредка ходили в лес. Ози берёт лук и стрелы. А Чази берёт кузовок для ягод.

    2. Г.

    Янгеж пыдырген сломался смычок шерстобитного приспособления.

    3. иноск. заяц

    Сравни с:

    мераҥ

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йоҥеж

  • 4 кашакын

    кашакын
    I
    1. кучей, стаей

    Кашакын чумыргаш собираться кучей (стаей).

    кӓчӓйӓлтӓш

    -ӓм
    Г.
    возвр.
    1. качаться, качнуться
    [ex] Пушӓнгӹ кӓчӓйӓлтеш дерево качается;

    утикӓ кӓчӓйӓлтеш качели качаются;

    вӹд вӹлнӹ кӓчӹйӓлтӓш качаться на воде.

    Пароход цӹтӹрӓлт кеӓ дӓ изиш кӓчӓйӓлтмӹ паштек тырлен кеӓ. Н. Ильяков. Пароход вздрогнет и, недолго покачавшись, затихнет.

    Сравни с:

    лӱҥгалташ
    2. накачиваться, накачаться (о жидкости, газе)

    Арава кӓчӓйӓлтеш колесо накачивается;

    худан кӓчӓйӓлтеш плохо накачивается.

    Вӹдӹм йӹрӓнӹш шӓвен ам керд, ак кӓчӓйӓлт, насосыжы пыдырген тама. Не могу полить грядки, вода не накачивается, наверное, сломался насос.

    Марийско-русский словарь > кашакын

  • 5 кӓчӓйӓлтӓш

    кӓчӓйӓлтӓш
    -ӓм
    Г.
    возвр.
    1. качаться, качнуться

    Пушӓнгӹ кӓчӓйӓлтеш дерево качается;

    утикӓ кӓчӓйӓлтеш качели качаются;

    вӹд вӹлнӹ кӓчӹйӓлтӓш качаться на воде.

    Пароход цӹтӹрӓлт кеӓ дӓ изиш кӓчӓйӓлтмӹ паштек тырлен кеӓ. Н. Ильяков. Пароход вздрогнет и, недолго покачавшись, затихнет.

    Сравни с:

    лӱҥгалташ
    2. накачиваться, накачаться (о жидкости, газе)

    Арава кӓчӓйӓлтеш колесо накачивается;

    худан кӓчӓйӓлтеш плохо накачивается.

    Вӹдӹм йӹрӓнӹш шӓвен ам керд, ак кӓчӓйӓлт, насосыжы пыдырген тама. Не могу полить грядки, вода не накачивается, наверное, сломался насос.

    Марийско-русский словарь > кӓчӓйӓлтӓш

  • 6 пудыргаш

    пудыргаш
    Г.: пыдыргаш
    -ем
    1. ломаться, сломаться; сгибаясь или ударяясь с силой, разделяться надвое, на куски, на части

    Тевыс ече пудырген. Й. Осмин. Вот сломались лыжи.

    – Ӧрдыжлужо пудырген, Аркамбаке больницыш наҥгаяш, – манме Сакарын пылышешыже солныш. С. Чавайн. – У него сломались рёбра, нужно отвезти в Аркамбальскую больницу, – послышалось Сакару.

    2. биться, разбиваться, разбиться; расколоться, разломаться, распасться на куски от удара

    Камвозын пудыргаш разбиться падением.

    Кӱмыж-совла пудырга, але мало зиян лиеш, эре Тойвияк титакан. Д. Орай. Посуда бьётся, или же случаются другие неприятности, всё время виновной оказывается Тойвий.

    Ванюн чумалме мече Нурин окнаш пернен, янда пудырген. М. Казаков. Мяч от удара Вани попал в окно Нурия, и стёкла разбились.

    3. Г.
    крошиться, раскрошиться

    Ӱӓн киндӹ йӹле каслана дӓ вара пыдырга. Хлеб с маслом быстро черствеет и потом крошится.

    Смотри также:

    пудыргылаш
    4. ломаться, поломаться, сломаться; рушиться, приходить (прийти) в плохое состояние при длительном употреблении, длительном физическом воздействии

    Придонын тӱредме машинаже пудырген. С. Ибатов. Жатка Придона сломалась.

    Пудырген ыле ургымо машинам, Кости апшат тӧрлатыш. Муро. Моя швейная машина сломалась, кузнец Кости отремонтировал её.

    Сравни с:

    шаланаш
    5. перен. ломаться, сломаться; разбиваться, разбиться; расстраиваться, расстроиться; нарушаться, нарушиться

    Тошто илыш пудырга. В. Сави. Старая жизнь ломается.

    Шуко вере веран негызше пудыргаш тӱҥалын. М. Шкетан. Во многих местах основы верования стали ломаться.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пудыргаш

  • 7 ячан

    ячан
    Г.
    скрипуче, медленно, трудно

    Математикӹм сӹнгӓш тӹдӹ (Миколай) цилӓ силажым пиштен, но предмет тидӹ калялт шодымы пӱкш ганьы ылын, пиш ячан пыдырген. Н. Ильяков. Чтобы осилить математику, Миколай приложил все силы, но этот предмет был как недокаленный орех, кололся очень трудно.

    Кечӹ шокшы ячан шӓрлӓ. Н. Игнатьев. Солнечное тепло распространяется медленно.

    Марийско-русский словарь > ячан

  • 8 йоҥеж

    Гт я́нгеж
    1. лук (для метания стрел). Кресаньык-шамыч мӧҥгыштышт йоҥеж ден пикшым шылтен кученыт. «Кокла курым». Крестьяне прятали дома лук и стрелы. Ози ден Чази коклан чодыраш коштыт. Ози пикш ден йоҥежым налеш. Чазиже саска погаш куршым налеш. С. Чавайн. Ози и Чази изредка ходили в лес. Ози берёт лук и стрелы. А Чази берёт кузовок для ягод.
    2. Г. смычок шерстобитного приспособления. Янгеж пыдырген сломался смычок шерстобитного приспособления.
    3. иноск. заяц. Ср. мераҥ.
    ◊ Скрипка йоҥеж смычок скрипки. Кочам скрипкан йоҥежшым чымалтарыш. Дедушка мой растянул смычок скрипки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоҥеж

  • 9 кӓчаялташ

    -ӓм Г. возвр.
    1. качаться, качнуться. Пушӓнгы кӓчаялтеш дерево качается; утика кӓчаялтеш качели качаются; вӹд вӹлны кӓчаялташ качаться на воде.
    □ Пароход цӹтыралт кеа дӓизиш кӓчаялтмы паштек тырлен кеа. Н. Ильяков. Пароход вздрогнет и, недолго покачавшись, затихнет. Ср. лӱҥгалташ.
    2. накачиваться, накачаться (о жидкости, газе). Арава кӓчаялтеш колесо накачивается; худан кӓчаялтеш плохо накачивается.
    □ Вӹдым йӹраныш шӓвен ам керд, ак кӓчаялт, насосыжы пыдырген тӓма. Не могу полить грядки, вода не накачивается, наверное, сломался насос.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӓчаялташ

  • 10 ячан

    Г. скрипуче, медленно, трудно. Математикӹм сӹ нгӓ ш тӹ дӹ (Миколай) цилӓ силажым пиштен, но предмет тидӹ калялт шодымы пӱ кш ганьы ылын, пиш ячан пыдырген. Н. Ильяков. Чтобы осилить математику, Миколай приложил все силы, но этот предмет был как недокаленный орех, кололся очень трудно. Кечӹ шокшы ячан шӓрлӓ. Н. Игнатьев. Солнечное тепло распространяется медленно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ячан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»